Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Svedski - Var det det det det betydde.
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Var det det det det betydde.
Tekst za prevesti
Podnet od
Porfyhr
Izvorni jezik: Svedski
Var det det det det betydde.
Napomene o prevodu
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
3 Avgust 2007 14:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 Avgust 2007 20:44
casper tavernello
Broj poruka: 5057
If it was only 3 det it would be easier.HAHAHAHAHA
3 Avgust 2007 21:49
Porfyhr
Broj poruka: 793
But then it wouldn't be the same challenge...
3 Avgust 2007 22:29
casper tavernello
Broj poruka: 5057
I was kidding. haha
It's more a logical than a language challange as well (I think).
3 Avgust 2007 22:53
Porfyhr
Broj poruka: 793
I think it is very interesting to see the different ways to solve the linguistic problem in. Therefore I've choosen the different languages. (Well to be quite honest I choosed brazilian portuguese to see how you would solve the grammar... *hehe*)
5 Avgust 2007 19:09
nava91
Broj poruka: 1268
det1=?
det2=?
det3=?
det4=?
LOOOOOOLL