Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - does our brain sleep too when we are asleep? ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
does our brain sleep too when we are asleep? ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από toygar
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Does our brain sleep too when we are asleep? The answer is a clear "no". Studies from the 1950s on have shown that sleep itself is an active state because of the continuously changing brain activity.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
original text:

does our brain sleep too when we are sleep?the answer is a clear nostudies from the 1950s on have show that sleep itself is an active state because of the continuously changing brain activity

τίτλος
biz uyurken beynimiz de uyur mu?...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από engoo
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Biz uyurken beynimiz de uyurmu? Cevap açıkça "hayır"dır. 1950'lerden beri yapılan çalışmalar, sürekli olarak değişen beyin aktivitesinden dolayı uykunun kendi başına aktif bir durum olduğunu göstermiştir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 11 Ιανουάριος 2008 16:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιανουάριος 2008 13:25

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Engoo, in the text it is said that "no studies" not just " studies" and also "from the 1950s on" not "in 1950s". and lastly, there are something to be edited at the end of the sentence. can you edit these parts please!

8 Ιανουάριος 2008 14:54

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Hi handyy !
some more suggestions engoo:

1. the answer is a clear no ("nostudies" is written wrong)

2. "from 1950s on" should be translated as "1950'lerden beri"

3. "because of the continuously changing brain activity = sürekli olarak değişen beyin aktivitesinden dolayı...."

8 Ιανουάριος 2008 16:42

idenisenko
Αριθμός μηνυμάτων: 113
1. uyur mu ?
2. the answer is a clear no
>cevap açıkça hayırdır
3.studies from the 1950s on
>1950 den beri yapılan bilimsel çalışmalar
4.have show
>göstermiştir
5.because of the continuously changing brain activity
>beyin faliyetinin sürekli değişmesi nedeniyle
-------------------
How is possible to translate, such a simple text,so bad ?

11 Ιανουάριος 2008 00:59

insegnante
Αριθμός μηνυμάτων: 69
biz uyurken beynimiz de uyur mu?cevabı çok açık;1950 lerden beri yapılan hiç bir araştırma beyin faaliyetinin sürkli değişmesi nedeniyle uykun kendi başına aktif birdurum olduğunu göstermemiştir.

11 Ιανουάριος 2008 05:43

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I have fixed the original text - it was copied incorrectly.

12 Ιανουάριος 2008 00:16

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Thank you all for your help