Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - does our brain sleep too when we are asleep? ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
does our brain sleep too when we are asleep? ...
Tekst
Podnet od toygar
Izvorni jezik: Engleski

Does our brain sleep too when we are asleep? The answer is a clear "no". Studies from the 1950s on have shown that sleep itself is an active state because of the continuously changing brain activity.
Napomene o prevodu
original text:

does our brain sleep too when we are sleep?the answer is a clear nostudies from the 1950s on have show that sleep itself is an active state because of the continuously changing brain activity

Natpis
biz uyurken beynimiz de uyur mu?...
Prevod
Turski

Preveo engoo
Željeni jezik: Turski

Biz uyurken beynimiz de uyurmu? Cevap açıkça "hayır"dır. 1950'lerden beri yapılan çalışmalar, sürekli olarak değişen beyin aktivitesinden dolayı uykunun kendi başına aktif bir durum olduğunu göstermiştir.
Poslednja provera i obrada od handyy - 11 Januar 2008 16:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Januar 2008 13:25

handyy
Broj poruka: 2118
Engoo, in the text it is said that "no studies" not just " studies" and also "from the 1950s on" not "in 1950s". and lastly, there are something to be edited at the end of the sentence. can you edit these parts please!

8 Januar 2008 14:54

smy
Broj poruka: 2481
Hi handyy !
some more suggestions engoo:

1. the answer is a clear no ("nostudies" is written wrong)

2. "from 1950s on" should be translated as "1950'lerden beri"

3. "because of the continuously changing brain activity = sürekli olarak değişen beyin aktivitesinden dolayı...."

8 Januar 2008 16:42

idenisenko
Broj poruka: 113
1. uyur mu ?
2. the answer is a clear no
>cevap açıkça hayırdır
3.studies from the 1950s on
>1950 den beri yapılan bilimsel çalışmalar
4.have show
>göstermiştir
5.because of the continuously changing brain activity
>beyin faliyetinin sürekli değişmesi nedeniyle
-------------------
How is possible to translate, such a simple text,so bad ?

11 Januar 2008 00:59

insegnante
Broj poruka: 69
biz uyurken beynimiz de uyur mu?cevabı çok açık;1950 lerden beri yapılan hiç bir araştırma beyin faaliyetinin sürkli değişmesi nedeniyle uykun kendi başına aktif birdurum olduğunu göstermemiştir.

11 Januar 2008 05:43

kafetzou
Broj poruka: 7963
I have fixed the original text - it was copied incorrectly.

12 Januar 2008 00:16

handyy
Broj poruka: 2118
Thank you all for your help