Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Obrigado pelo postal, fico feliz por terem...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Obrigado pelo postal, fico feliz por terem...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Maria Eunice Perfumo
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Obrigado pelo postal, fico feliz por terem lembrado de mim.
Espero que estejam curtindo bastante esta viagem maravilhosa.
Abraço e beijo grande.
τίτλος
Grazie per la cartolina, mi rallegra che avete pensato a me.
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
italo07
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Grazie per la cartolina, mi rallegra che avete pensato a me.
Spero che stiate godendovi molto questo viaggio meraviglioso.
Abbraccio e bacio grande.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Ricciodimare
- 27 Μάρτιος 2008 16:47