Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Ρουμανικά - jeg er utrolig glad for dig og jeg vil gi dig alt...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Επεξηγήσεις
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
jeg er utrolig glad for dig og jeg vil gi dig alt...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mona1983
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
jeg er utrolig glad for dig og jeg vil gi dig alt i mit liv
τίτλος
Eu sunt incredibil de fericită pentru tine şi vreau să îţi ofer totul ...
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
johanna13
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Eu sunt incredibil de fericită pentru tine şi vreau să îţi ofer totul din viaţa mea.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nu ştiu dacă "incredibil" sună chiar aşa de bine in contextul acesta, dar acesta este echivalentul lui "utrolig" .
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iepurica
- 6 Απρίλιος 2008 21:10