Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - jag älskar er förevigt

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΛατινικά

τίτλος
jag älskar er förevigt
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lyxoglamour
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

jag älskar er förevigt

τίτλος
Semper ego te amo
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Cammello
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Semper ego te amo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Usually you don't translate the subject if it's a pronoun (like I, You, He, She....)

But in this sentence, so strong, it's used to be
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 17 Μάϊ 2008 13:49