Traducción - Sueco-Latín - jag älskar er förevigtEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Sueco](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Latín](../images/flag_la.gif)
| | | Idioma de origen: Sueco
jag älskar er förevigt |
|
| | | Idioma de destino: Latín
Semper ego te amo | Nota acerca de la traducción | Usually you don't translate the subject if it's a pronoun (like I, You, He, She....)
But in this sentence, so strong, it's used to be |
|
Última validación o corrección por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Mayo 2008 13:49
|