Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Латинська - jag älskar er förevigt
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
jag älskar er förevigt
Текст
Публікацію зроблено
lyxoglamour
Мова оригіналу: Шведська
jag älskar er förevigt
Заголовок
Semper ego te amo
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Cammello
Мова, якою перекладати: Латинська
Semper ego te amo
Пояснення стосовно перекладу
Usually you don't translate the subject if it's a pronoun (like I, You, He, She....)
But in this sentence, so strong, it's used to be
Затверджено
Francky5591
- 17 Травня 2008 13:49