Käännös - Ruotsi-Latina - jag älskar er förevigtTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Ruotsi](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Latina](../images/flag_la.gif)
| | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag älskar er förevigt |
|
| | | Kohdekieli: Latina
Semper ego te amo | | Usually you don't translate the subject if it's a pronoun (like I, You, He, She....)
But in this sentence, so strong, it's used to be |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Toukokuu 2008 13:49
|