Prevod - Svedski-Latinski - jag älskar er förevigtTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
| | | Izvorni jezik: Svedski
jag älskar er förevigt |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
Semper ego te amo | | Usually you don't translate the subject if it's a pronoun (like I, You, He, She....)
But in this sentence, so strong, it's used to be |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 17 Maj 2008 13:49
|