Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Oh, dear! I can see that this is going to be a...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Oh, dear! I can see that this is going to be a...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rmsraph
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Oh, dear! I can see that this is going to be a problem! I'm a person who likes to plan things!

τίτλος
Oh amor!
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Oh amor! Vejo que isto vai ser um problema! Sou uma pessoa que gosta de planejar as coisas!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 15 Μάϊ 2008 13:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Μάϊ 2008 11:31

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Just a suggestion...
Would you say 'oh amor' in portuguese? If yes, that's fine, I just never heard it. If not, how about 'ix' (as in ix Maria', except I don't know how you write this), or ai, or uf...
Oh dear is a very common expression in English, oh amor seems much less so.
But since goncin always has to edit my portuguese before it is presentable, it is of course very well possible that I'm talking nonsense here...