Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Oh, dear! I can see that this is going to be a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Titolo
Oh, dear! I can see that this is going to be a...
Teksto
Submetigx per rmsraph
Font-lingvo: Angla

Oh, dear! I can see that this is going to be a problem! I'm a person who likes to plan things!

Titolo
Oh amor!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Oh amor! Vejo que isto vai ser um problema! Sou uma pessoa que gosta de planejar as coisas!
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 15 Majo 2008 13:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Majo 2008 11:31

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Just a suggestion...
Would you say 'oh amor' in portuguese? If yes, that's fine, I just never heard it. If not, how about 'ix' (as in ix Maria', except I don't know how you write this), or ai, or uf...
Oh dear is a very common expression in English, oh amor seems much less so.
But since goncin always has to edit my portuguese before it is presentable, it is of course very well possible that I'm talking nonsense here...