Μετάφραση - Γερμανικά-Ρουμανικά - ich melde mich spaterΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από kty | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
ich melde mich spater |
|
| | ΜετάφρασηΡουμανικά Μεταφράστηκε από azitrad | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Răspund mai târziu |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 24 Ιούνιος 2008 11:39
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Ιούνιος 2008 22:05 | | | Traducerea nu e corecta din punctul meu de vedere, pentru ca "melden = a raspunde". | | | 23 Ιούνιος 2008 22:03 | | | Hi Heidrun,
Can you help me with a bridge in English here, please? I need to evaluate the translation and I'm not sure if the German translation is exact.
Thank you very much.
CC: iamfromaustria | | | 23 Ιούνιος 2008 22:12 | | | No problem here you go:
It means something like "I will answer later" or "I will touch base (with you) later". | | | 24 Ιούνιος 2008 14:07 | | | |
|
|