Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Romania - ich melde mich spater

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ich melde mich spater
Teksti
Lähettäjä kty
Alkuperäinen kieli: Saksa

ich melde mich spater

Otsikko
Răspund mai târziu
Käännös
Romania

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Romania

Răspund mai târziu
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 24 Kesäkuu 2008 11:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Kesäkuu 2008 22:05

Funkytza
Viestien lukumäärä: 1
Traducerea nu e corecta din punctul meu de vedere, pentru ca "melden = a raspunde".

23 Kesäkuu 2008 22:03

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Hi Heidrun,
Can you help me with a bridge in English here, please? I need to evaluate the translation and I'm not sure if the German translation is exact.
Thank you very much.

CC: iamfromaustria

23 Kesäkuu 2008 22:12

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
No problem here you go:

It means something like "I will answer later" or "I will touch base (with you) later".

24 Kesäkuu 2008 14:07

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Thanks, appreciate it.