Αυθεντικό κείμενο - Εσπεράντο - Vi estas senhonta viroΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Χιούμορ Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από collela | Γλώσσα πηγής: Εσπεράντο
Vi estas senhonta viro | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Text corrected. Another correction possible: "Vi estas senhontulo". Before editing: "vi estas a senhontulo viro" <goncin />. |
|
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 6 Αύγουστος 2008 12:56
Τελευταία μηνύματα | | | | | 6 Αύγουστος 2008 05:34 | | | This would probably be better if it were:
"vi estas senhuntulo"
(remove the lone "a" and "viro"--this is because "a" is not an Esperanto word and "senhontulo", a noun meaning "unashamed man", was being used as an adjective to describe another noun, "viro", meaning man. Otherwise, this would be: "you are an unashamed man man" ) |
|
|