Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Esperanto - Vi estas senhonta viro

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EsperantoPortuguais brésilien

Catégorie Phrase - Humour

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Vi estas senhonta viro
Texte à traduire
Proposé par collela
Langue de départ: Esperanto

Vi estas senhonta viro
Commentaires pour la traduction
Text corrected. Another correction possible: "Vi estas senhontulo". Before editing: "vi estas a senhontulo viro" <goncin />.
Dernière édition par goncin - 6 Août 2008 12:56





Derniers messages

Auteur
Message

6 Août 2008 05:34

ellasevia
Nombre de messages: 145
This would probably be better if it were:
"vi estas senhuntulo"
(remove the lone "a" and "viro"--this is because "a" is not an Esperanto word and "senhontulo", a noun meaning "unashamed man", was being used as an adjective to describe another noun, "viro", meaning man. Otherwise, this would be: "you are an unashamed man man" )