Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 에스페란토어 - Vi estas senhonta viro

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 에스페란토어브라질 포르투갈어

분류 문장 - 유머

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Vi estas senhonta viro
번역될 본문
collela에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스페란토어

Vi estas senhonta viro
이 번역물에 관한 주의사항
Text corrected. Another correction possible: "Vi estas senhontulo". Before editing: "vi estas a senhontulo viro" <goncin />.
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 8월 6일 12:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 6일 05:34

ellasevia
게시물 갯수: 145
This would probably be better if it were:
"vi estas senhuntulo"
(remove the lone "a" and "viro"--this is because "a" is not an Esperanto word and "senhontulo", a noun meaning "unashamed man", was being used as an adjective to describe another noun, "viro", meaning man. Otherwise, this would be: "you are an unashamed man man" )