Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اسپرانتو - Vi estas senhonta viro

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپرانتوپرتغالی برزیل

طبقه جمله - شوخی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Vi estas senhonta viro
متن قابل ترجمه
collela پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو

Vi estas senhonta viro
ملاحظاتی درباره ترجمه
Text corrected. Another correction possible: "Vi estas senhontulo". Before editing: "vi estas a senhontulo viro" <goncin />.
آخرین ویرایش توسط goncin - 6 آگوست 2008 12:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آگوست 2008 05:34

ellasevia
تعداد پیامها: 145
This would probably be better if it were:
"vi estas senhuntulo"
(remove the lone "a" and "viro"--this is because "a" is not an Esperanto word and "senhontulo", a noun meaning "unashamed man", was being used as an adjective to describe another noun, "viro", meaning man. Otherwise, this would be: "you are an unashamed man man" )