Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Σκέψεις - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rafiroumi2
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

buona sera
ti auguro un buon viaggio in malta e ogni bene
ti voglio tanto bene

τίτλος
Boa noite.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Boa noite.
Desejo a você uma boa viagem em Malta e tudo de bom.
Amo você.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 4 Σεπτέμβριος 2008 01:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Αύγουστος 2008 16:41

Nadia
Αριθμός μηνυμάτων: 49
gosto muito de você significa mi piaci molto non ti voglio tanto bene.

25 Αύγουστος 2008 18:18

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Ti voglio tanto bene -> Amo você

Ho dubiti se "in Malta" deve essere tradotto come è stato. Esperti italiani, "in Malta" vuole dire "verso Malta" ovvero "all'interno di Malta"?

CC: ali84 Xini

25 Αύγουστος 2008 19:36

ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
Ciao Goncin, l'espressione non è molto chiara.
rafiroumi2, vuoi augurare un buon viaggio verso Malta o un buon soggiorno sull'isola?