Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Португалски Бразилски - buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Развлечение / Пътуване
Заглавие
buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
Текст
Предоставено от
rafiroumi2
Език, от който се превежда: Италиански
buona sera
ti auguro un buon viaggio in malta e ogni bene
ti voglio tanto bene
Заглавие
Boa noite.
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Diego_Kovags
Желан език: Португалски Бразилски
Boa noite.
Desejo a você uma boa viagem em Malta e tudo de bom.
Amo você.
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 4 Септември 2008 01:47
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Август 2008 16:41
Nadia
Общо мнения: 49
gosto muito de você significa mi piaci molto non ti voglio tanto bene.
25 Август 2008 18:18
goncin
Общо мнения: 3706
Ti voglio tanto bene -> Amo você
Ho dubiti se "in Malta" deve essere tradotto come è stato. Esperti italiani, "in Malta" vuole dire "verso Malta" ovvero "all'interno di Malta"?
CC:
ali84
Xini
25 Август 2008 19:36
ali84
Общо мнения: 427
Ciao Goncin, l'espressione non è molto chiara.
rafiroumi2, vuoi augurare un buon viaggio verso Malta o un buon soggiorno sull'isola?