| | |
| | 15 Σεπτέμβριος 2008 21:16 |
| LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | misschien zou iets minder sterk beter zijn hier?
'ik hoop' of 'ik zou hier graag'?
Ik weet het niet zeker, zomaar een suggestie (niet als expert dus maar als cucumer ) |
| | 15 Σεπτέμβριος 2008 22:28 |
| C.K.Αριθμός μηνυμάτων: 173 | Hi Lein, astridkoot123,
Don't forget the capital letter
Not like this?: "Ik had graag hier weleens gestudeerd" |
| | 15 Σεπτέμβριος 2008 22:04 |
| LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | Hoi C.K.,
Je hebt gelijk, ik ben wat laks met hoofdletters...
astridkoot, de reden waarom C.K. hierover valt is dat een soort regel op cucumis is dat leestekens en hoofdletters van de uitgangstaal in de doeltaal gehandhaafd moeten worden. Dus ook aan het begin van regels van een gedicht en zelfs als een heel bericht in hoofdletters staat. Ik let er zelf ook nooit zo op, foei Lein! |
| | 15 Σεπτέμβριος 2008 22:27 |
| | Ik zou hier graag op een dag willen studeren.
|
| | 16 Σεπτέμβριος 2008 07:44 |
| | "Ik wil hier ooit gaan studeren" because "μια μÎÏα" means once in Greek and ooit in Dutch. |
| | 17 Σεπτέμβριος 2008 11:18 |
| LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | Ik zou ook kiezen voor jollyo's versie.
Volgens mij is de uitgangstaal hier Spaans, AspieBrain, niet Grieks!
Astridkoot? |
| | 22 Σεπτέμβριος 2008 17:37 |
| | beter zou zijn : ik hoop op een dag hier te kunnen studeren.
|