Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Αραβικά - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Αγάπη/Φιλία
τίτλος
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
AnimariS
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
τίτλος
أعتقد أنني وقعت ÙÙŠ Øبك يا Øبيبي...
Μετάφραση
Αραβικά
Μεταφράστηκε από
shinyheart
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
أعتقد أنني وقعت ÙÙŠ Øبك يا Øبيبي, لكنني لا أريد ذلك على الإطلاق.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
jaq84
- 3 Νοέμβριος 2008 22:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Οκτώβριος 2008 21:43
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Double.
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_181722.html
28 Οκτώβριος 2008 09:58
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
As far as I can see, it's not exactly the same, I'll set this free Lene.
CC:
gamine