ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-アラビア語 - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
愛 / 友情
タイトル
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
テキスト
AnimariS
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
翻訳についてのコメント
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
タイトル
أعتقد أنني وقعت ÙÙŠ Øبك يا Øبيبي...
翻訳
アラビア語
shinyheart
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
أعتقد أنني وقعت ÙÙŠ Øبك يا Øبيبي, لكنني لا أريد ذلك على الإطلاق.
最終承認・編集者
jaq84
- 2008年 11月 3日 22:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 27日 21:43
gamine
投稿数: 4611
Double.
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_181722.html
2008年 10月 28日 09:58
pias
投稿数: 8114
As far as I can see, it's not exactly the same, I'll set this free Lene.
CC:
gamine