خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-عربی - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
عشق / دوستی
عنوان
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
متن
AnimariS
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
ملاحظاتی درباره ترجمه
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
عنوان
أعتقد أنني وقعت ÙÙŠ Øبك يا Øبيبي...
ترجمه
عربی
shinyheart
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی
أعتقد أنني وقعت ÙÙŠ Øبك يا Øبيبي, لكنني لا أريد ذلك على الإطلاق.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
jaq84
- 3 نوامبر 2008 22:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 اکتبر 2008 21:43
gamine
تعداد پیامها: 4611
Double.
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_181722.html
28 اکتبر 2008 09:58
pias
تعداد پیامها: 8114
As far as I can see, it's not exactly the same, I'll set this free Lene.
CC:
gamine