Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Arabų - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
Tekstas
Pateikta
AnimariS
Originalo kalba: Vokiečių
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
Pastabos apie vertimą
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
Pavadinimas
أعتقد أنني وقعت ÙÙŠ Øبك يا Øبيبي...
Vertimas
Arabų
Išvertė
shinyheart
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
أعتقد أنني وقعت ÙÙŠ Øبك يا Øبيبي, لكنني لا أريد ذلك على الإطلاق.
Validated by
jaq84
- 3 lapkritis 2008 22:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 spalis 2008 21:43
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Double.
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_181722.html
28 spalis 2008 09:58
pias
Žinučių kiekis: 8113
As far as I can see, it's not exactly the same, I'll set this free Lene.
CC:
gamine