Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Κινέζικα - What Shall We Do with a Drunken Sailor?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΚινέζικα

Κατηγορία Τραγούδι - Πολιτισμός

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mullerchamberchoir
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This song was composed by David Eddleman.

τίτλος
我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
Μετάφραση
Κινέζικα

Μεταφράστηκε από mkhsieh
Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα

在一大清早,我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
在一大清早,喝哈!把錨拉起來吧。

在一大清早,把他放進長舟裡直到他清醒。
在一大清早,把他丟進水溝,身上再放根水管。
在一大清早,把消防栓拔掉讓他全身濕答答。
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pluiepoco - 3 Δεκέμβριος 2008 03:25