Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Китайски - What Shall We Do with a Drunken Sailor?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиКитайски

Категория Песен - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
Текст
Предоставено от mullerchamberchoir
Език, от който се превежда: Английски

What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
Забележки за превода
This song was composed by David Eddleman.

Заглавие
我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
Превод
Китайски

Преведено от mkhsieh
Желан език: Китайски

在一大清早,我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
在一大清早,喝哈!把錨拉起來吧。

在一大清早,把他放進長舟裡直到他清醒。
在一大清早,把他丟進水溝,身上再放根水管。
在一大清早,把消防栓拔掉讓他全身濕答答。
За последен път се одобри от pluiepoco - 3 Декември 2008 03:25