Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kichina cha jadi - What Shall We Do with a Drunken Sailor?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKichina cha jadi

Category Song - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
Nakala
Tafsiri iliombwa na mullerchamberchoir
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
Maelezo kwa mfasiri
This song was composed by David Eddleman.

Kichwa
我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
Tafsiri
Kichina cha jadi

Ilitafsiriwa na mkhsieh
Lugha inayolengwa: Kichina cha jadi

在一大清早,我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
在一大清早,喝哈!把錨拉起來吧。

在一大清早,把他放進長舟裡直到他清醒。
在一大清早,把他丟進水溝,身上再放根水管。
在一大清早,把消防栓拔掉讓他全身濕答答。
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pluiepoco - 3 Disemba 2008 03:25