Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-전통 중국어 - What Shall We Do with a Drunken Sailor?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어전통 중국어

분류 노래 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
본문
mullerchamberchoir에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
이 번역물에 관한 주의사항
This song was composed by David Eddleman.

제목
我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
번역
전통 중국어

mkhsieh에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 전통 중국어

在一大清早,我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
在一大清早,喝哈!把錨拉起來吧。

在一大清早,把他放進長舟裡直到他清醒。
在一大清早,把他丟進水溝,身上再放根水管。
在一大清早,把消防栓拔掉讓他全身濕答答。
pluiepoco에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 3일 03:25