Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Chino - What Shall We Do with a Drunken Sailor?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésChino

Categoría Canciòn - Cultura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
Texto
Propuesto por mullerchamberchoir
Idioma de origen: Inglés

What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
Nota acerca de la traducción
This song was composed by David Eddleman.

Título
我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
Traducción
Chino

Traducido por mkhsieh
Idioma de destino: Chino

在一大清早,我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
在一大清早,喝哈!把錨拉起來吧。

在一大清早,把他放進長舟裡直到他清醒。
在一大清早,把他丟進水溝,身上再放根水管。
在一大清早,把消防栓拔掉讓他全身濕答答。
Última validación o corrección por pluiepoco - 3 Diciembre 2008 03:25