Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Kinų - What Shall We Do with a Drunken Sailor?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųKinų

Kategorija Daina - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
Tekstas
Pateikta mullerchamberchoir
Originalo kalba: Anglų

What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
Pastabos apie vertimą
This song was composed by David Eddleman.

Pavadinimas
我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
Vertimas
Kinų

Išvertė mkhsieh
Kalba, į kurią verčiama: Kinų

在一大清早,我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
在一大清早,喝哈!把錨拉起來吧。

在一大清早,把他放進長舟裡直到他清醒。
在一大清早,把他丟進水溝,身上再放根水管。
在一大清早,把消防栓拔掉讓他全身濕答答。
Validated by pluiepoco - 3 gruodis 2008 03:25