Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Γερμανικά - la puissance du cri est faible seul l'echo...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
la puissance du cri est faible seul l'echo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
repone
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
la puissance du cri est faible , seul l'écho retentit
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
anglais :canadien
néerlandais :langue parlée aux pays bas
τίτλος
Die Leistung der Kraft ist gering, nur das Echo klingt
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Die Kraft des Geschreis ist gering, nur das Echo klingt.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
italo07
- 17 Μάϊ 2009 21:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Μάϊ 2009 11:43
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Technik???? Ãœberarbeite bitte deine ÃœS.
17 Μάϊ 2009 12:46
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Ich würde eher "Kraft" statt "Leistung sagen. Ein kleiner Tippfehler hat sich eingeschlichen: de
s
Geschreis