Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Njemački - la puissance du cri est faible seul l'echo...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
la puissance du cri est faible seul l'echo...
Tekst
Poslao
repone
Izvorni jezik: Francuski
la puissance du cri est faible , seul l'écho retentit
Primjedbe o prijevodu
anglais :canadien
néerlandais :langue parlée aux pays bas
Naslov
Die Leistung der Kraft ist gering, nur das Echo klingt
Prevođenje
Njemački
Preveo
Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački
Die Kraft des Geschreis ist gering, nur das Echo klingt.
Posljednji potvrdio i uredio
italo07
- 17 svibanj 2009 21:25
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 svibanj 2009 11:43
italo07
Broj poruka: 1474
Technik???? Ãœberarbeite bitte deine ÃœS.
17 svibanj 2009 12:46
italo07
Broj poruka: 1474
Ich würde eher "Kraft" statt "Leistung sagen. Ein kleiner Tippfehler hat sich eingeschlichen: de
s
Geschreis