Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Κινέζικα απλοποιημένα - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΚινέζικα απλοποιημένα

Κατηγορία Τραγούδι - Πολιτισμός

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από darkgarden
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

τίτλος
我允诺你无尽的财富和荣耀。
Μετάφραση
Κινέζικα απλοποιημένα

Μεταφράστηκε από Portman
Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα απλοποιημένα

我允诺你无尽的财富和荣耀。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
我允诺你永恒的美貌与繁荣。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pluiepoco - 15 Αύγουστος 2009 05:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Αύγουστος 2009 06:59

darkgarden
Αριθμός μηνυμάτων: 4

6 Αύγουστος 2009 14:13

Portman
Αριθμός μηνυμάτων: 2

6 Αύγουστος 2009 16:14

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi portman! Why did you ask an admin to check this page?