Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-الصينية المبسطة - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيالصينية المبسطة

صنف أغنية - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
نص
إقترحت من طرف darkgarden
لغة مصدر: لاتيني

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
ملاحظات حول الترجمة
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

عنوان
我允诺你无尽的财富和荣耀。
ترجمة
الصينية المبسطة

ترجمت من طرف Portman
لغة الهدف: الصينية المبسطة

我允诺你无尽的财富和荣耀。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
我允诺你永恒的美貌与繁荣。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
آخر تصديق أو تحرير من طرف pluiepoco - 15 آب 2009 05:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 آب 2009 06:59

darkgarden
عدد الرسائل: 4

6 آب 2009 14:13

Portman
عدد الرسائل: 2

6 آب 2009 16:14

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi portman! Why did you ask an admin to check this page?