Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - Hola, ¿cómo estás?... pues estudio ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hola, ¿cómo estás?... pues estudio ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tugi34
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Hola, ¿cómo estás?... pues estudio diseño de modas, pero en estos momentos estoy trabajando de modelo. ¿Y tú?... ¿qué haces?...te cuidas, besitos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Diacritics edited <Lilian>

τίτλος
Selam, Nasılsın?
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kendin_ol_19
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Selam, nasılsın? Moda tasarımı okuyorum, fakat şu an bir model olarak çalışıyorum. Ya sen? Sen ne yapıyorsun? Kendine iyi bak, öptüm.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 13 Σεπτέμβριος 2009 23:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Σεπτέμβριος 2009 21:32

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Model "gibi" yerine model "olarak" çalışıyorum dememiz daha doğru gibi görünüyor.

12 Σεπτέμβριος 2009 11:59

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Şu an moda tasarımı okuyorum, bir model gibi çalışıyorum --> Moda tasarımı okuyorum, fakat şu an bir model gibi çalışıyorum.