Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Hola, ¿cómo estás?... pues estudio ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hola, ¿cómo estás?... pues estudio ...
Teksti
Lähettäjä tugi34
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola, ¿cómo estás?... pues estudio diseño de modas, pero en estos momentos estoy trabajando de modelo. ¿Y tú?... ¿qué haces?...te cuidas, besitos.
Huomioita käännöksestä
Diacritics edited <Lilian>

Otsikko
Selam, Nasılsın?
Käännös
Turkki

Kääntäjä kendin_ol_19
Kohdekieli: Turkki

Selam, nasılsın? Moda tasarımı okuyorum, fakat şu an bir model olarak çalışıyorum. Ya sen? Sen ne yapıyorsun? Kendine iyi bak, öptüm.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 13 Syyskuu 2009 23:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Syyskuu 2009 21:32

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Model "gibi" yerine model "olarak" çalışıyorum dememiz daha doğru gibi görünüyor.

12 Syyskuu 2009 11:59

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Şu an moda tasarımı okuyorum, bir model gibi çalışıyorum --> Moda tasarımı okuyorum, fakat şu an bir model gibi çalışıyorum.