Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - Hola, ¿cómo estás?... pues estudio ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hola, ¿cómo estás?... pues estudio ...
Tekstas
Pateikta tugi34
Originalo kalba: Ispanų

Hola, ¿cómo estás?... pues estudio diseño de modas, pero en estos momentos estoy trabajando de modelo. ¿Y tú?... ¿qué haces?...te cuidas, besitos.
Pastabos apie vertimą
Diacritics edited <Lilian>

Pavadinimas
Selam, Nasılsın?
Vertimas
Turkų

Išvertė kendin_ol_19
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Selam, nasılsın? Moda tasarımı okuyorum, fakat şu an bir model olarak çalışıyorum. Ya sen? Sen ne yapıyorsun? Kendine iyi bak, öptüm.
Validated by handyy - 13 rugsėjis 2009 23:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 rugsėjis 2009 21:32

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Model "gibi" yerine model "olarak" çalışıyorum dememiz daha doğru gibi görünüyor.

12 rugsėjis 2009 11:59

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Şu an moda tasarımı okuyorum, bir model gibi çalışıyorum --> Moda tasarımı okuyorum, fakat şu an bir model gibi çalışıyorum.