Μετάφραση - Τουρκικά-Λατινικά - Trajik hayat,bRüyaları gerçekleÅŸtirmenin en kısa...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή | Trajik hayat,bRüyaları gerçekleÅŸtirmenin en kısa... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Trajik hayat,bu hayatta rüyaları gerçekleştirmenin en kısa yolu uyanmaktır. |
|
| Atrox vita, modus brevissimus faciendi ... | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Aneta B. | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Atrox vita, simpliciter expergisci recta via est faciendi optata nostra confecta. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "expergisci" or "ex somno excitari"
Bridge from Handyy:
Tragic life... the shortest route/the shortcut to make our dreams come true is just waking up.
Thank you, dear one! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 24 Σεπτέμβριος 2009 21:46
|