Prevod - Turski-Latinski - Trajik hayat,bRüyaları gerçekleştirmenin en kısa...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot | Trajik hayat,bRüyaları gerçekleştirmenin en kısa... | | Izvorni jezik: Turski
Trajik hayat,bu hayatta rüyaları gerçekleştirmenin en kısa yolu uyanmaktır. |
|
| Atrox vita, modus brevissimus faciendi ... | | Željeni jezik: Latinski
Atrox vita, simpliciter expergisci recta via est faciendi optata nostra confecta. | | "expergisci" or "ex somno excitari"
Bridge from Handyy:
Tragic life... the shortest route/the shortcut to make our dreams come true is just waking up.
Thank you, dear one! |
|
Poslednja provera i obrada od Efylove - 24 Septembar 2009 21:46
|