Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - no me puedo creer que me haya recibido tan bien

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
no me puedo creer que me haya recibido tan bien
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από booglamorous
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

no me puedo creer que me haya recibido tan bien
12 Οκτώβριος 2009 19:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2009 12:43

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
<Bridge for evaluation>

"I can't believe I was so welcome"

CC: ViaLuminosa

22 Οκτώβριος 2009 20:42

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Thank you, Lili. In the translation it's "I was appreciated so much", or even "I got such a high rating" (depending on the context, which is not clear). This is slightly different, isn't it?

22 Οκτώβριος 2009 20:50

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Yes, it's quite different.
Actually the original wording is not totally correct, but the meaning is:

"I can't believe that (s/he) received me so well"