Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kihispania - no me puedo creer que me haya recibido tan bien
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
no me puedo creer que me haya recibido tan bien
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
booglamorous
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
no me puedo creer que me haya recibido tan bien
12 Oktoba 2009 19:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Oktoba 2009 12:43
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
<Bridge for evaluation>
"I can't believe I was so welcome"
CC:
ViaLuminosa
22 Oktoba 2009 20:42
ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Thank you, Lili. In the translation it's "I was appreciated so much", or even "I got such a high rating" (depending on the context, which is not clear). This is slightly different, isn't it?
22 Oktoba 2009 20:50
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Yes, it's quite different.
Actually the original wording is not totally correct, but the meaning is:
"I can't believe that (s/he) received me so well"