Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - maÅŸallah türkçen çok güzelleÅŸmış.iyim şükürler...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από chekirov
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....
Τελευταία επεξεργασία από Bilge Ertan - 30 Απρίλιος 2011 15:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Απρίλιος 2011 10:18

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Bence metnin düzeltilmesi gerek.

30 Απρίλιος 2011 12:16

chekirov
Αριθμός μηνυμάτων: 3
tamam ben sadece anlam gerek

30 Απρίλιος 2011 15:08

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Merhaba!

Metinde oldukça fazla yazım yanlışı ve bazı anlam hataları vardı. Elimden geldiğince düzeltmeye çalıştım. Normalde bu tür çevirileri beklemeye alıp metni koyan kişinin düzeltmesini istiyoruz ama chekirov senin anadilinin Türkçe olmadığını gördüğüm için kendim düzelttim. Şimdi çevrilmeye hazır.

İyi günler

CC: Mesud2991