Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Aie confiance en toi.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΕβραϊκά

τίτλος
Aie confiance en toi.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από lilice2611
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Aie confiance en toi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
tatoo

<bridge> "Trust yourself" </bridge>
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 18 Αύγουστος 2011 12:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Αύγουστος 2011 01:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Francky? Is this a double request?

I've found "Only trust yourself"

By the way...that one shouldn't have been tagged as "no longer acceptable" since it has a verb into imperative.

CC: Francky5591

18 Αύγουστος 2011 11:30

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Lilian! No "only trust yourself" would be "N'aie confiance qu'en toi", while "Aie confiance en toi" just means "Trust yourself" You're right about the link you posted, I've erased the admin's remark.


18 Αύγουστος 2011 12:18

lilice2611
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Merci ! mais je cherchais la traduction en hébreu...

18 Αύγουστος 2011 12:23

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bonjour! Nos réflexions ne concernent que le texte-source, nous avons bien compris que vous demandiez une traduction vers l'hébreu, ne vous inquiétez pas, votre demande de traduction est prise en compte.

Cordialement,