Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - "Psalm dla opuszczajÄ…cego Niebo"
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
τίτλος
"Psalm dla opuszczajÄ…cego Niebo"
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Aneta B.
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Jakim psalmem podziękuję
tej Miłości
co opuszcza Niebo
by być ze mną
w mym więzieniu
i cielesność mą wspierać...
co pozwala się kusić smutnemu
na pustyni
bym oparła się kuszeniu...
co modli siÄ™ i czuwa
w ogrodzie
przy moim marzeniu...
Jakim psalmem podziękuję
tej Miłości
na drzewie
co za mnie umiera...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
British English, please.
Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
Psalm for the abandoner from Heaven
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
ChinskiEpierOzki
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
What psalm will I thank
this Love
that abandons Heaven
to be with me
in my prison
and support my bodiliness...
which allows temptation for a sad one
in the desert
should I resist such temptation...
which prays and watches
in the garden
by my dreams...
What psalm will I thank
this Love
on a tree
which dies for me...
27 Μάϊ 2016 18:01