Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - "Psalm dla opuszczajÄ…cego Niebo"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語
翻訳してほしい: フランス語

タイトル
"Psalm dla opuszczajÄ…cego Niebo"
テキスト
Aneta B.様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Jakim psalmem podziękuję
tej Miłości
co opuszcza Niebo
by być ze mną
w mym więzieniu
i cielesność mą wspierać...

co pozwala się kusić smutnemu
na pustyni
bym oparła się kuszeniu...

co modli siÄ™ i czuwa
w ogrodzie
przy moim marzeniu...

Jakim psalmem podziękuję
tej Miłości
na drzewie
co za mnie umiera...
翻訳についてのコメント
British English, please.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Psalm for the abandoner from Heaven
翻訳
英語

ChinskiEpierOzki様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

What psalm will I thank
this Love
that abandons Heaven
to be with me
in my prison
and support my bodiliness...

which allows temptation for a sad one
in the desert
should I resist such temptation...

which prays and watches
in the garden
by my dreams...

What psalm will I thank
this Love
on a tree
which dies for me...
2016年 5月 27日 18:01