Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά - Wie geht es Dir, was machst Du den ganzen Tag lang und was macht die Schule?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικάΠορτογαλικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Wie geht es Dir, was machst Du den ganzen Tag lang und was macht die Schule?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aydın
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά Μεταφράστηκε από Mukhi

Hallo,

wie geht es Dir, was machst Du den ganzen Tag lang und was macht die Schule? Ich hoffe, Dir geht es wie mir gut. Ich denke wirklich immer noch an Dich, wir haben miteinander eine gute Zeit verbracht, auch wenn es leider kurz war. Was gibt es bei Dir noch Neues?

τίτλος
Como estás, o que faz o dia inteiro, e como está a escola?
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Menininha
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Olá,

como estás, o que faz o dia inteiro e como está a escola? Eu espero que estejas bem como eu. Eu realmente penso em ti ainda, nós passamos um óptimo período juntos mesmo que foi infelizmente curto. O que há de novo contigo?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Borges - 2 Μάϊ 2007 23:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Μάϊ 2007 04:16

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Não será "eu realmente pensO.." ao invés de "pense"?

O resto é bem traduzido (na relação ao alemão).