Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Σερβικά - I hate being happy it just means something bad is...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
I hate being happy it just means something bad is...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Iwana
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I hate being happy it just means something bad is on it's way to ruin it all!
τίτλος
Mrzim biti srećna...
Μετάφραση
Σερβικά
Μεταφράστηκε από
Roller-Coaster
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Mrzim biti srećna, to samo znaÄi da se sprema neÅ¡to loÅ¡e da sve pokvari.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Roller-Coaster
- 16 Νοέμβριος 2007 04:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Νοέμβριος 2007 10:05
Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
Hej, zasto "ne volim" umisto "mrzim"?
15 Νοέμβριος 2007 10:51
Iwana
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Eh,why "dont love" in stead "hate"?
15 Νοέμβριος 2007 13:08
Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Pa nemam pojma, lepse mi zvucalo "ne volim"...
Sad cu da promenim ako bas insistiras
Ooops tu je i autor texta, ok... "Hate" it is
15 Νοέμβριος 2007 16:01
Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
Samo pitah, nisam jos glasala