Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - I hate being happy it just means something bad is...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbiaEspanjaArabia

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
I hate being happy it just means something bad is...
Teksti
Lähettäjä Iwana
Alkuperäinen kieli: Englanti

I hate being happy it just means something bad is on it's way to ruin it all!

Otsikko
Mrzim biti srećna...
Käännös
Serbia

Kääntäjä Roller-Coaster
Kohdekieli: Serbia

Mrzim biti srećna, to samo znači da se sprema nešto loše da sve pokvari.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 16 Marraskuu 2007 04:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Marraskuu 2007 10:05

Maski
Viestien lukumäärä: 326
Hej, zasto "ne volim" umisto "mrzim"?

15 Marraskuu 2007 10:51

Iwana
Viestien lukumäärä: 1
Eh,why "dont love" in stead "hate"?

15 Marraskuu 2007 13:08

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Pa nemam pojma, lepse mi zvucalo "ne volim"... Sad cu da promenim ako bas insistiras

Ooops tu je i autor texta, ok... "Hate" it is

15 Marraskuu 2007 16:01

Maski
Viestien lukumäärä: 326
Samo pitah, nisam jos glasala