الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-صربى - I hate being happy it just means something bad is...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حب/ صداقة
عنوان
I hate being happy it just means something bad is...
نص
إقترحت من طرف
Iwana
لغة مصدر: انجليزي
I hate being happy it just means something bad is on it's way to ruin it all!
عنوان
Mrzim biti srećna...
ترجمة
صربى
ترجمت من طرف
Roller-Coaster
لغة الهدف: صربى
Mrzim biti srećna, to samo znaÄi da se sprema neÅ¡to loÅ¡e da sve pokvari.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Roller-Coaster
- 16 تشرين الثاني 2007 04:41
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 تشرين الثاني 2007 10:05
Maski
عدد الرسائل: 326
Hej, zasto "ne volim" umisto "mrzim"?
15 تشرين الثاني 2007 10:51
Iwana
عدد الرسائل: 1
Eh,why "dont love" in stead "hate"?
15 تشرين الثاني 2007 13:08
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Pa nemam pojma, lepse mi zvucalo "ne volim"...
Sad cu da promenim ako bas insistiras
Ooops tu je i autor texta, ok... "Hate" it is
15 تشرين الثاني 2007 16:01
Maski
عدد الرسائل: 326
Samo pitah, nisam jos glasala